Are they communists because they are red or because they have seized the means of production? 🤔
the means of production
We’re clearly talking about the means of REproduction
I have my bears (French)
I never heard it before, and I’m french.
We are saying “The indians are coming” though, which is racist af
Never heard it either. Missed opportunity to quote “The English are landing” (“Les anglais débarquent”, referring the Redcoats) though
Most common one in Germany is “I have my days”.
“I have my bears” does not exist in the french language.
Kindly,
A french guy.
Who would go on the internet and lie?
Some other Swedish ones:
Jam in the pancake crease - Sylt i plättväcket (plätt(ar) is a small kind of pancake)
Closed for the week - Stängt för veckan
Old Lady red - Tant röd
The misery - Eländet
Month crazy - MånadsgalenI kind of like “Closed for the week” “Go away and don’t bother me, I’m closed this week due to bleeding.” :D
“Fun house” is bit of a lacking interpretation. It’s a sort of danish triple-entendre. The Danish word is “lysthus” - Literally translated it would be joy-house.
However “lyst” in this context could both mean “joy” and “lust”.Furthermore “lysthus” doesnt refer to a bordello or something like that, but a closed pavillon - A gazebo with walls. But because “lysthus” litteraly means “lusthouse” it has been used as a metaphor for bordellos and the like at times.
So then you come to “kommunister i lysthuset” where you’re both playing on the imagery of a closed pavillon and the literal word, in order to make the transferrence you’re talking about a vagina.
I love it.Je n’ai jamais entendu “avoir ses ours” ailleurs que dans des listes de vocabulaire. Quelqu’un l’a-t-il déjà entendu dans la vraie vie ?
Nope
The Blood Moon rises once again (Hyrulian)
oh lawd he comin

A common one in Guatemala is “I am with Andrés, the guy visits me once a month.”
It is used because Andrés rhymes with month (mes).
Dunno if it has some funny, wide-area name in my country but my parner and her mother simply say aunt visits them. xD
There’s a Southpark episode where aunt Flo visits, and they say she visits every month and stays for a week. So I guess it’s a common saying in USA, at least.
Japanese flag week - My friend at uni
In Korea, they refer to it as “magic” time. Take that as you will.
“The moon came” sounds like it’s from the Local58 analog creepypasta.
A bit of context for the Indonesian one, the way “moon” is used there is similar to month, so it’s basically “the time of the month is here” said as “datang bulan”








